//Японсько-український переклад: практичний курс: Т. 1

Японсько-український переклад: практичний курс: Т. 1

250.00

Букрієнко А.О., Комісаров К.Ю.

Японсько-український переклад: практичний курс: Т. 1. / Букрієнко А.О., Комісаров К.Ю. – К.: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2016. – 244 с.

ISBN 978-966-489-362-3

ISBN 978-966-489-363-0 (Т. 1)

Описание

Підручник адресований, насамперед, студентам, які володіють японською мовою на середньому (中級) та вищому (上級) рівні, достатньою мірою обізнані із засадничими питаннями загальної теорії перекладу й мають необхідні теоретичні знання, що стосуються особливостей перекладу текстів різних типів, а також навички теоретичного осмислення перекладацького процесу взагалі та його окремих ланок, украй необхідних для кваліфікованого перекладача з японської мови. Матеріал підручника розташований за принципом «від простого до складного»: тексти, що пропонуються у перших уроках, є значно простішими – і з мовної, і з перекладацької точки зору – ніж тексти, розташовані ближче до кінця. При цьому автори намагалися зробити якомога більш гнучким процес користування підручником, залишаючи за викладачем право вибору як навчального матеріалу, так і послідовності, в якій його подавати. Тобто, за винятком декількох статей, в основному у першій половині підручника, всі уроки можна опрацьовувати у будь-якому порядку, в залежності від рівня та потреб групи. Крім письмового, значна увага приділяється усному перекладу: в кожному уроці після опрацювання основного тексту пропонується матеріал, який треба перекласти усно. У самому кінці більшості уроків розташований ще один текст, тісно пов’язаний з темою уроку. До кожного уроку передбачено глосарій, що містить транскрипцію слів, які можуть виявитися новими для студента, їх переклад українською мовою, а також деякі коментарі.

ПЕРЕДМОВА
ОСНОВНИЙ МАТЕРІАЛ
第1課 「時」を刻むものづくり(1)
第2課 「時」を刻むものづくり(2)
第3課 「時」を刻むものづくり(3)
第4課 「時」を刻むものづくり(4)
第5課  建築は空を目指す
第6課  塔にこめられた、伝統の知恵(1)
第7課  塔にこめられた、伝統の知恵(2)
第8課  ロボット
第9課  男と女
第10課 いま「心」の問題はどうなっているのか?
第11課 人種差別
第12課 若者政策
第13課 ネット依存症
第14課 日本型雇用システム
第15課 再生可能エネルギー(1)
第16課 再生可能エネルギー(2)
第17課 火力発電
第18課 省エネルギー(1)
第19課 省エネルギー(2)
第20課 省エネルギー(3)
第21課 地球温暖化
第22課 京都議定書
第23課 ゴミ問題
第24課 牛肉中の放射性セシウムスクリーニング法
第25課 チェルノブイリ原発事故
第26課 これからのチタン材料の開発を考える
第27課 シリコン鋳造装置およびシリコン基板の製造方法(1)
第28課 シリコン鋳造装置およびシリコン基板の製造方法(2)
ГЛОСАРІЙ
Урок 1 Вироби, що відміряють час (1)
Урок 2 Вироби, що відміряють час (2)
Урок 3 Вироби, що відміряють час (3)
Урок 4 Вироби, що відміряють час (4)
Урок 5 Архітектура
Урок 6 Мудрість традицій, втілена у вежі (1)
Урок 7 Мудрість традицій, втілена у вежі (2)
Урок 8 Роботи
Урок 9 Чоловіки та жінки
Урок 10 «Душевні проблеми» сьогодні
Урок 11 Расова дискримінація
Урок 12 Молодіжна політика
Урок 13 Інтернет-залежність
Урок 14 Японська система найму працівників
Урок 15 Відновлювані джерела енергії (1)
Урок 16 Відновлювані джерела енергії (2)
Урок 17 Теплова енергетика
Урок 18 Енергозбереження (1)
Урок 19 Енергозбереження (2)
Урок 20 Енергозбереження (3)
Урок 21 Глобальне потепління
Урок 22 Кіотський протокол
Урок 23 Проблема сміття
Урок 24 Метод скринінгу радіоактивного цезію у яловичині
Урок 25 Чорнобильська катастрофа
Урок 26 Замислюючись про використання титанових матеріалів у майбутньому
Урок 27 Пристрій для відливання силікону і метод створення силіконових основ (1)
Урок 28 Пристрій для відливання силікону і метод створення силіконових основ (2)
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ

Отзывы

Отзывов пока нет.

Будьте первым, кто оставил отзыв на “Японсько-український переклад: практичний курс: Т. 1”